2 Koningen 10:4

SVDoch zij vreesden gans zeer, en zeiden: Ziet, twee koningen bestonden niet voor zijn aangezicht, hoe zouden wij dan bestaan?
WLCוַיִּֽרְאוּ֙ מְאֹ֣ד מְאֹ֔ד וַיֹּ֣אמְר֔וּ הִנֵּה֙ שְׁנֵ֣י הַמְּלָכִ֔ים לֹ֥א עָמְד֖וּ לְפָנָ֑יו וְאֵ֖יךְ נַעֲמֹ֥ד אֲנָֽחְנוּ׃
Trans.

wayyirə’û mə’ōḏ mə’ōḏ wayyō’mərû hinnēh šənê hamməlāḵîm lō’ ‘āməḏû ləfānāyw wə’êḵə na‘ămōḏ ’ănāḥənû:


ACד ויראו מאד מאד ויאמרו הנה שני המלכים לא עמדו לפניו ואיך נעמד אנחנו
ASVBut they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him: how then shall we stand?
BEBut they were full of fear, and said, The two kings have gone down before him: how may we keep our place?
DarbyAnd they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him; and how shall we stand?
ELB05Aber sie fürchteten sich gar sehr und sprachen: Siehe, die zwei Könige konnten vor ihm nicht standhalten, und wie wollten wir bestehen?
LSGIls eurent une très grande peur, et ils dirent: Voici, deux rois n'ont pu lui résister; comment résisterions-nous?
SchSie aber fürchteten sich sehr und sprachen: Siehe, die zwei Könige konnten nicht vor ihm bestehen, wie wollen denn wir bestehen?
WebBut they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel